ceppo linguistico. Nel tempo, anche grazie ad una permanenza duratura della Spagna nella città di Napoli, le due culture sono entrate in contatto ereditando tratti linguistici simili o perfino uguali.
Archivi dei tag:linguaggio
Differenza tra Traduzione e Transcreazione
La traduzione è un termine specifico utilizzato per intendere una serie di procedimenti differenti. Ecco la differenza tra traduzione e transcreazione
Schwa e Italiano: il Dibattito tra Lingua e Genere
In un mondo dove trionfano emancipazione e consapevolezza non si può far a meno di considerare il linguaggio come un’arma da perfezionare in base alle esigenze socio-culturali attuali.
Le lingue Indoeuropee e le origini della lingua inglese
Le origini della lingua inglese sono difficili da rintracciare nelle fonti storiche e ad oggi mancano di testimonianze concrete. Eppure, nel corso della storia questo linguaggio ha subito un processo evolutivo straordinario che l’ha reso un punto di riferimento per il mondo intero.
Lingua e Fonetica: Differenza tra Italiano e Inglese
l’inglese è caratterizzato da una fonetica complessa che solo in rare occasioni combacia con la grafia e questo perché non è una lingua fonetica. Ma cosa è la fonetica e quali sono le differenze tra italiano e inglese?
Traduzione per il web: Localizzazione e linguaggio HTML
La traduzione di testi per il web è un servizio sempre più richiesto in un mondo digitale in ascesa. La localizzazione è un complesso di operazioni messe in atto per rendere il contenuto originale comprensibile nella lingua di arrivo. Ecco come funziona e perché utilizza il linguaggio HTML
Le 5 Fasi per eseguire una Traduzione efficace
La traduzione è un lavoro che richiede un’ampia conoscenza linguistica e digitale. Ecco le 5 fasi per eseguire una traduzione efficace
La Traduzione in ottica SEO e gli strumenti per ottimizzare il testo
La traduzione in ottica SEO è un processo indispensabile per ottenere un posizionamento rilevante sui motori di ricerca. Al contempo, il traduttore ha bisogno di diverse competenze tecniche per elaborare un progetto di qualità. Ecco alcuni strumenti per migliorare il lavoro.
L’Arte del Tradurre: il Linguaggio e il Processo Creativo
La traduzione è un’arte intricata composta da elementi imprescindibili dove creatività, linguaggio e dedizione hanno un ruolo predominante.